Урук-намэ  


Гаэрлин. О встрече урук с албаи.
Некогда в народе урук жил один снага. Был он совершенно никаким воином, поэтому никак не мог получить имя, хотя честно пытался.
Однако, снага был весьма умён и любопытен. Несмотря на то, что он не умел обращаться с оружием, он обладал даром замечать многие вещи и правильно их истолковывать, поэтому в селении его любили и воины даже просили стариков дать снаге имя без испытания. Но увы, старики всегда держаться за заветы предков намного крепче молодых. Поэтому они раз за разом отказывали снаге в имени.
И тогда снага решил найти что-то такое, что сильно удивит стариков. А когда они спросят, - что же это такое? - тогда бы снага и рассказал им. И ему бы непременно дали имя. Поэтому снага стал надолго пропадать из селения, пытаясь найти какое-нибудь чудо.
Однажды в своих странствиях он вышел к берегу Холодного моря с той же стороны, где и Красные горы. Между горами и морем простирался густой лес, показавшийся снаге очень красивым. Среди деревьем чаще всего попадались огромные величественные сосны. Именно из таких можно сделать лодку, чтобы выйти в море ловить рыбу. Рыбу снага очень любил, особенно закопчёной на ольховых стружках, поэтому он счёл это достойным того, чтобы рассказать старикам. Но понимал он также, что для получения имени этого будет маловато.
Он как раз сокрушался об этом в тот момент, когда послышались голоса. Голоса были совершенно не такие, как у урук, слова тоже сильно отличались. Снага решил, что лучше всего будет спрятаться и проследить за неизвестными.
Незнакомцы были совсем не похожи на урук. Они были намного уже в кости, из-за чего казались тощими. Глаза были непривычно большими. Ростом неизвестные были несколько выше среднего урук. Снага понял, что нашёл новый народ, а за это могли и имя дать. Поэтому, стоило, не раскрывая себя, последить за ними побольше, узнать о них всё, что только можно.
Снага следил за албаи, а это были именно они, около недели. За это время он даже научился немного понимать албаев. Язык их был совсем не похож на язык урук, и это было сложно, но интересно. Снага старался, и вскоре он уже мог говорить на албайском. Правда, выговор у него всё равно остался такой, как у урук, и ничего он с этим не мог поделать.
Однажды снага решил, что пора открыться албаям. Он встал возле тропы, которой часто ходили албаи, и стал ждать. Пока ждал, он думал, а не испугается ли его албай? Не решит ли он, что урук хочет напасть? "Наверное, - подумал снага, - надо будет показать албаю, что у меня в руках нет оружия. При этом, хорошо бы ему польстить. Сказать что-нибудь хорошее о том, как он выглядит. Тогда он охотно поговорит со мной."
Вскоре на тропе появился албай. Увидев снагу, он остановилсяи начал внимательно его разглядывать. Тогда снага шагнул вперёд, вскидывая руки, в которых не было оружия, и сказал, неловко, правда, своим урукским говором:
-Превед, - и польстил албаю, - кросаффчег!
Албай был очень удивлён. До сего дня он даже не думал о том, что кроме его народа кто-то умеет говорить. Не стал он так думать и сейчас.
Со слов албая, снага понял, что тот принял его за такого-же албая, но кем-то испорченного.
-В твоих словах я слышу отзвуки квэниа, извращённые до неузнаваемости, - сказал албай.
"Мало того что дурак, так ещё и педант!" - подумал снага, плюнул и пошёл восвояси, неся в селение весть о новом народе, который мыслит и говорит не так, как урук.
Весть очень сильно заинтересовала стариков, и те дали снаге имя - Гимбха, что значит - "Ищущий".


Гаэрлин. Обретение гхош.
Однажды Гимбха прогуливался по селению, не зная, чем ему заняться. День был жаркий, поэтому он вскоре почувствовал жажду. Так как колодец был на другом конце селения, а идти туда не хотелось, Гимбха постучался в одну из хижин. Открыла ему хозяйка - весьма почитаемая в селении пожилая уже женщина.
-Добрый день, шакка! - приветствовал её Гимбха, - Мне бы воды немного, пить хочется.
-Зачем воды? - всплеснула руками старушка, - Давай я тебя своим отваром угощу! Как раз за ночь остыл в погребе, холодный сейчас.
Гимбха согласился - и вскоре старушка вынесла ему полный ковш своего отвара. А надо сказать, что готовить такой отвар старушку научила её мать, а ту, в свою очередь, её мать. Варился он на меду и травах, а на каких именно - знала только сама старушка и её дочь, которой она передала этот секрет.
-Вкусный у тебя отвар, шакка! - сказал Гимбха, выпив ковшик до дна, - Сколько его не пью - каждый раз как впервые - так же приятно.
-Ну, что ты, что ты, - замахала руками старушка, - Моя мать готовила его гораздо лучше меня. Даже, помнится, как приходили к нам из другого селения, так всё просили в дорогу им сварить бочонок. Правда, они всё равно его не довезли. На варге упряжь была плохая, да и пристёгнута плохо. И когда они переходили по мосткам через болото, бочонок туда и плюхнулся. Вроде бы, и от мостков недалеко, и к твёрдой земле близко, а не дотянуться.Так они его и не достали. Наверное, до сих пор там лежит. Лет двадцать уже минуло.
Гимбху история очень заинтересовала, поэтому он, поблагодарив старушку, отправился прямиком на болото. По пути он выломал длинную палку, чтобы прощупывать, где лежит бочонок. Долго он его искал, почти до самого вечера, и уже почти отчаялся найти, как вдруг палка уткнулась во что-то деревянное. Гимбха простучал это "что-то" и понял, что это и есть потеряный бочонок. И сколько он не пытался, достать его не мог.
Тогда Гимбха позвал своего друга, воина по имени Хаитала, что значит "высший из народа". Вместе они стали думать, как поднять бочонок из болота. И придумали. Гимбха выломал ещё два очень длинных шеста, которые связал между собой верёвкой. Потом он погрузил оба шеста в болото так, чтобы верёвка между ними была аккурат под бочонком. Тогда Хаитала, отличавшийся большой силой, пару раз поменял шесты местами, наматывая верёвку на бочонок, после чего напрягся и потянул шесты вверх. Болото расступилось - и Хаитала вытянул бочонок, весь залепленный илом, на берег.
Когда друзья открыли бочонок, на них повеяло очень сильным, но весьма приятным духом. Было ясно, что отвар за годы, проведённые в болоте, сильно изменился, но было неясно, можно ли это пить.
Тогда Хаитала решил рискнуть и первым зачерпнул полный ковш. Изменившийся отвар был чуть-чуть терпким на вкус. Слегка попробовав, Хаитала глубоко вздохнул - и выпил весь ковш одним разом. Тут же дыхание его перехватило, он попытался сказать "гхажша хош" (прим. авт. "внутренности горят"), но смог просипеть только "гх-х-х-о-ш-ш-ш-ш!" Гимбха рассмеялся, и сказал, что название весьма подойдёт этому напитку. Правда, когда он попробовал сам, ему стало не до смеха. Питьё было очень крепким.
В селение оба вернулись далеко заполночь - оба перемазанные в болотном иле, они в обнимку шли, пошатываясь, по селению и горланили что-то неразборчивое. Хаитала, как более крепкий, ещё и тащил бочонок, весь в лепках того же ила. Урук и снаги высыпали из хижин, чтобы посмотреть в чём дело - они раньше ведь никогда не видели пьяных. Впрочем, они быстро убедились, что Гимбхе и Хаитале никак не плохо, а наоборот, очень хорошо. И из любопытства каждый испил из бочонка...
Легенды говорят, что если бы на следующее утро на селение напали албаи, они бы не встретили никакого сопротивления и всех бы перебили. Однако, тогда албаи ещё не воевали с урук, поэтому все отделались только кошмарной головной болью. Хотя, Гимбха после этого всегда говорил, что в тот момент он бы скорее предпочёл атаку албаев.


Mixtura. Камень урук (орочья сказка).
Как-то раз решил Гимбха сходить к Холодному морю да поглядеть: есть ли там рыба?
Холодное море неблизко, да и идти к нему по таким лесам, что албая встретишь – обрадуешься. Потому в заплечный мешок кроме сети положил гхаш-тук (Букв. «огненный камень» - кремень – прим. ред)- огонь разводить, да каменную слезу (кусок соли – прим.ред) – мясо и рыбу завяливать, чтоб не сразу протухли.
Дошел Гимбха до Холодного моря. Поставил на берегу шалаш, срубил себе плот, да и поплыл на нем рыбу искать. Только берег из виду исчез – принесла Нелегкая (порождение оркской народной фантазии – некое божество, ответственное за неприятности и неудачи. – прим. ред ) гуула Ощще (майя Оссе в урукском произношении – прим.ред).
Увидел гуул плот с одиноким рыбаком – и принялся им играть, словно мальчишка - сушеной тыквой. То с волны на волну перебросит, то притопит, то завертит-закрутит … Еле-еле Гимбха на плоту держится и то, только потому, что сетью привязался.
Понял Гимбха – плохо дело. Вот-вот Кранты (мифические спутники Нелегкой, отвечающие за отъем жизни – прим. ред) по его душу заявятся! Ну да ловкий снага и урука заболтает, как говорится. Закричал Гимбха на наречии албаев:
- Отпусти меня, великий гуул! Я выкуп дам за себя!
Удивился Ощще – кто это на албайском разговаривает? Поутихло море, а Гимбхе почудилось, словно не на волне – на ладони его плот колышется. И услышал Гимбха голос – словно ветер завыл на скалах: «Что ты дать мне можешь, искаженный?»
- А вот доставь меня к берегу – покажу! – сказал Гимбха. В шалаше у меня та вещь.
- Что это? – Ощще спрашивает – Обмануть ты меня, видно, пытаешься, жалкий орк!
- Что ж, - отвечает Гимбха – отвечу! Камень это, какого не бывало в твоих владениях. А коль не отдам его тебе, выйдя на берег, так не ловить здесь рыбу никому из народа урук – всех ты на дно отправишь!
Захохотал Ощще – аж брызги до небес полетели. «Ты, – говорит – шутить со мной вздумал! Каких только камней в море нет – и алмазы граненые, и изумруды, и янтарь, и жемчуг – все есть у меня!»
- А у меня есть камень, которого море не знает!
Не выдержал гуул Ощще – проняло его любопытство. Подняла плот высокая волна и прямо к шалашу доставила. Выскочил Гимбха на берег. А из моря Ощще поднялся, будто олога из воды вылепили, и говорит: «Давай, искаженный, свой камень!»
Размахнулся Гимбха, да и швырнул каменную слезу прямо гуулу в руки. Схватил гуул камень, ощупал – что ж за чудо такое? А Гимбха мешок да оружие прихватил, отбежал подальше от берега и кричит: «Прощай, великий гуул! А камня у тебя такого не было, да и не будет скоро!»
«Это почему же не будет?» - заревел Ощще. А тут каменная слеза в его водяных руках оплавилась, потекла, и растворилась в море без остатка.
Ох, ну и разозлился же гуул! Бушевал, говорят, три дня и три ночи. А потом успокоился и признал, что Гимбха правду сказал и рассчитался с ним без обмана.
Привел Гимбха на берег снаг из своего селения. Наловили они рыбы – без счета! Всю зиму рыбой лакомились.
А Ощще с тех пор стал соль собирать. Все мечтает камень орочий себе заиметь. От того и вода в море соленая.

>
Гаэрлин. Бурзуум гуул.
Однажды появился за Красными горами отряд урук. Это были сильные и умелые воины, но сердца их были ожесточены до предела. Под покровом ночи нападали они на поселения албаев и урук. Главарём их был некто Аркуу-Матуурз. Имя это он взял себе сам, настоящего же его имени не знал никто. Аркуу-Матуурз говорил: "Нет ничего слаще крови поверженного врага." Врагами же он и его отряд почитали каждого, кто отказывался по доброй воле отдать то, что приглянулось Аркуу-Матуурзу и его воинам. А так как по доброй воле им никто ничего не отдавал, то они привыкли бить сразу, без разговоров.
Случилось так, что воины этого отряда увели всех коз, пасшихся возле селения, где жил Гимбха, и перебили волков, охранявших стадо. Селению грозила голодная смерть. Тогда воины приняли решение пойти и отбить у Аркуу-Матуурза и скот, и желание нападать на селения. К воинам присоединились и многие снаги. Единственным, кто не хотел идти в поход, был Гимбха, совершенно не умевший драться. Но опыт его странствий мог бы быть весьма полезен воинам, поэтому ему пришлось пойти.
Три дня воины неслись по следу, пытаясь догнать Аркуу-Матуурза. Хитрый разбойник особым образом обмотал копыта коз шкурами, поэтому след был почти незаметен и часто совсем пропадал из виду, но каждый раз Гимбха находил его вновь и погоня продолжалась.
Утром четвёртого дня к месту ночёвки урук вышел некто, закутанный в чёрную ткань. Длинные волосы были черны, как плодородная земля к югу от Холодного моря, глаза светились как звёзды. Урук сразу поняли, что это гуул, причём, один из самых могущественных. Намного могущественнее Ощще, с которым однажды встретился Гимбха.
-Приветствую, бубхош гуул, - сказал Хаитала и кивнул головой, выражая почтение, - Что привело тебя сюда?
Гуул поморщился, глядя на поклон урука, после чего произнёс:
-Я пришёл сюда ради вас, урук. Моё имя - Мелькор. А как тебя называть?
-Хаитала, бубхош гуул, - ответил воин, вновь поклонившись, отчего Мелькор вновь поморщился.
Неожиданно, отпихнув Хаиталу, вперёд выскочил ещё один урук.
-Моё имя - Гимбха, бубхош гуул. Можно мне тебя спросить?
-Спрашивай, - сказал Мелькор.
-Для чего тебе нужен народ урук, бубхош гуул?
Вопрос был довольно дерзким, вполне в духе Гимбхи, поэтому воины на него дружно зашикали. Мелькор улыбнулся.
-У всех гуул, больших и малых, есть своё предназначение, Гимбха. Моё - это учить. Я предлагаю вам переселиться в мои земли. Там вы ни в чём не будете знать недостатка и научитесь многому из того, о чём вы сейчас и предположить не можете.
Гимбха пожал плечами:
-Я люблю учиться новому. Но я не могу решать за всё селение, не говоря уже обо всех урук. Однако, я передам твои слова старейшим.
-Я не прошу дать ответ прямо сейчас. Думаю, недели хватит?
Что такое "неделя" Гимбха не знал.
-Это значит, что солнце взойдёт семь раз, и на седьмой я буду ждать ответа на этом самом месте, - пояснил Мелькор и вдруг спохватился, - Ах, да, вы же солнца не видите! Как же тебе объяснить?
Гимбха удивлённо глянул наверх. Солнце было на месте. Что же хотел сказать гуул?
-Я, кажется, понял. Семь раз я лягу спать и проснусь - тогда и пройдёт неделя.
-Да, ты понял верно. Что же, увидимся через неделю.
-Постой, бубхош гуул! Не видел ли ты здесь отряда урук, гонящего перед собой коз? Это ведь наши козы, и мы гонимся за этим отрядом четвёртый день.
-Зачем они вам теперь? У вас же больше не будет проблем с пропитанием.
-Но мы ещё не знаем, что нас ждёт. Вдруг случиться что-то непредвиденное?
Мелькор рассмеялся.
-По-своему это разумно. Что-же, я скажу. Отряд, уведший у вас скот, расположился за тем холмом.
Попрощавшись с гуулом, урук пошли в бой. Разбойники не ждали атаки, но сопротивлялись отчаянно. И были перебиты. Аркуу-Матуурз попытался вырваться из кольца, но его остановил Хаитала, метнув копьё. Впоследствии старейшие сказали, что главарь разбойников не имел права носить такое имя. Это было кощунством, ведь имя значило "бессмертный". Только через много лет несколько урук заслужили право именоваться Аркуу-Матуурз. Погибшего же главаря больше никогда так не называли.
А через неделю к условленному месту пришли старейшины и заявили, что принимают предложение. Вскоре жители селения собрались в путь и отправились на запад - в земли бубхош гуула Мелькора.


Ссылки
Форум "Жилище Аллора". Здесь родился Гимбха :)


 
Hosted by uCoz